top of page

Ils m'ont fait confiance pour interpréter leur conférence de cadres ou leurs évènements internes.

french-conference-interpreting.png
interprete-conference-francais-anglais.png
PACCo-French-translator-specialised-in-sustainability.jpeg

Interprète anglais-français pour vos conférences internes ou vos évènements externes

Il est important, pour les groupes multinationaux, de trouver une raison de réunir régulièrement sous le même toit ou tout au moins sous un même "Zoom" leur équipe d'encadrement, leur personnel ou parfois même, leurs clients les plus fidèles. L'objectif est bien souvent de motiver, de développer un esprit d'équipe (voir de famille!) et de partager les derniers développement. Dans un environnement aussi naturellement multilingue, le rôle de l'interprète est essentiel aussi bien pour traduire les présentations des intervenants que pour faciliter les conversations périphériques.

Mes collègues* et moi avons l'habitude de travailler ensemble pour supprimer la barrière de la langue. Que votre programme prévoit l'intervention d'un invité surprise, une formation sur un nouveau produit ou service, quelques blagues ou une scène futuristique improvisée, nous savons trouver les mots adaptés en français ou en anglais pour que vos invités n'en perde pas une miette, quelle que soit leur langue.

*Les bonnes pratiques veulent que les interprètes travaillent en binôme.

Vous avez besoin d’une interprète français-anglais ?

Je peux devenir votre voix française. Dites-moi tout.

Merci de votre confiance. Je promets de répondre rapidement.

bottom of page