top of page

Interprète de conférence
Langues : Anglais (A), Français (A), Espagnol (C)

Interprétation simultanée - Chuchotage - Interprétation consécutive

Pourquoi interprète "de conférence" ? Cliquez ici pour en savoir plus.

Qualifications

En cours

Master's Degree, Conference Interpreting

(London Metropolitan University)

Licence Langues Étrangères Appliquées

(Anglais - Espagnol)

Diploma in Public Service Interpreting

+ Susan Tollman Award

Diploma in Translation

Baccalauréat en Sciences Médico-sociales

Expérience

Récentes missions d'interprétation
  • 150th Assemblée de l'Union Inter-Parlementaire à Tashkent, Uzbékistan (cabine anglaise)

  • TheTogetherConference, sur l'interprétation en langue des signes (cabine française)

  • Mission de recherche à Manchester sur les Mobilités en Transition (Mobile bidirectionnal English-French interpreting)

  • Étude médico-sociale sur les migrants vivant avec le HIV (interprétation bidirectionnelle en visio des entretiens)

  • Formation internationale pour une ONG oeuvrant à la défense des Droits de la Femme en matière de Sexualité et de Planning Familial (cabine française)

  • Conférence Interreg pour le projet PACCo (Promouvoir l'Adaptation aux Changements Côtiers) organisée par l'Environment Agency project (cabine française)

Spécialités

Interprète anglais français spécialisée dans les domaines suivants :
  • Développement durable, environnement, mobilité et modes de gouvernance

  • Sciences médicales, sociales et de la vie

  • Institutions et gouvernments

  • ONG et travail de plaidoyer

  • Conférences d'entreprises

 
Accréditations
  • Chartered Institute of Linguists

  • Liste des interprètes du consulat de France à Londres

  • National Register of Public Service Interpreters

LinkedInReview1.jpg

Prenez contact pour obtenir un devis ou pour réserver mes services.

bottom of page