top of page

Ils m'ont fait confiance pour interpréter leur conférence de cadres ou leurs évènements internes.

Interprète anglais-français pour vos conférences de presse et évènements sportifs

Le sport est un langage universel, dit-on. Mais lors des événements internationaux, la communication peut pourtant peiner à franchir les frontières. En tant qu’interprète de conférence français–anglais, j’aide les athlètes, les équipes et les organisateurs à communiquer clairement avec les médias du monde entier.

Les conférences de presse sportives et les interviews en direct ont un rythme accélér qui ne laisse pas de place aux hésitations. J’ai déjà vécu les événements sportifs et je sais gérer la pression :

  • Expérience confirmée dans le sport : j’ai travaillé sur de grandes compétitions de voile, notamment SailGP, et j’ai interprété des interviews de personnalités du football comme l’arbitre Stéphanie Frappart ou la joueuse du PSG Laure Boulleau.

  • Connaissances sportives spécialisées : la terminologie m'est familière — qu’il s’agisse de tactiques, de technologie ou de l’état d’esprit des athlètes — je fournis une interprétation précise et assurée, même sous pression.

  • Habitude de l'environnement : que ce soit en zone multimédia, en conférence de presse, sur les canaux radio ou en direct à la télévision, j’ai l’habitude d’intervenir dans des contextes exigeants où la clarté et la précision sont essentielles.

 

Je propose des services d’interprétation simultanée ou consécutive entre le français et l’anglais pour toutes les étapes clés de vos événements sportifs :

  • Conférences de presse et points médias

  • Interviews en direct

  • Annonces de sponsors et présentations d’athlètes

  • Réunions de fédérations sportives internationales

 

Souhaitez-vous discuter de la façon dont je peux aider votre événement sportif à toucher son public international ? Contactez-moi.

Someone asked for a french interpreter ?

bottom of page