top of page

Ils m'ont fait confiance pour traduire leurs appels d'offres.

ctc-french-tender-translator.png
bd-french-tender-translator.png
Ramboll-french-translator-specialised-in-sustainability.png
biral-french-tender-translator.png

Un appel d'offre en anglais ? C'est possible

Première étape, trouver un traducteur anglais français qui connaisse les procédures.

Ensuite, nous discutons ensemble des critères, des documents requis, et de votre proposition. Vous préparez alors votre offre et tous les documents périphériques, et vous m'envoyez les élements à traduire.

Si Google Trad vous est venu à l'esprit, je vous conseille de vous limiter à l'utiliser pour aller de l'anglais vers le français, par exemple pour comprendre les documents du dossier. Pour la traduction de la candidature, il vous faut absolument un traducteur humain et compétent dans le domaine des marchés publics, qui saura vous préparer une proposition commerciale ultra professionnelle, dans un language formel et convaincant.

Obtenez un devis pour la traduction de vos documents entre l'anglais et le français.

Que puis-je traduire pour vous ?

Telécharger un fichier

Je promets de répondre rapidement.

bottom of page