top of page
Code déontologique traduction

Code déontologique

J’adhère aux codes déontologiques de ma profession (NRPSI, CIoL) et je m’engage personnellement à fournir un service de traduction et d’interprétariat de la plus haute qualité. Vous pouvez notamment compter sur moi pour ...

Offrir un service correspondant à mes compétences

Je travaille toujours dans les limites de mes compétences techniques et linguistiques. Quand j’accepte une mission ou un projet, c’est que j’ai les connaissances et l’expérience nécessaires pour le mener à bien.

Proposer des délais réalisables

J’accepte seulement les délais qui me paraissent réalisables et je respecte mes engagements. En cas de véritable urgence (une fois en 10 ans de carrière !), je fais tout mon possible pour trouver une solution alternative ou proposer une date de livraison la plus proche possible de celle originalement prévue.

Faire preuve de professionnalisme en toutes circonstances

Quand j’interprète entre le français et l'anglais pendant un évènement, un rendez-vous, une conférence ou une présentation, mes clients peuvent compter sur ma ponctualité et ma neutralité, sur une présentation et un comportement irréprochables, et sur le respect des mes allégeances envers le client ou organisateur .

Respecter le secret professionnel

Que j’ai ou non signé un accord de confidentialité, vous pouvez partagez sans inquiétude vos données, vos documents, et toutes les informations nécessaires à vos réunions ou conférences. Une bonne interprète ne divulgue pas le contenu de ses missions.


Consultez ma politique de gestion des données pour savoir comment je réponds aux exigences du RGPD.

Que puis-je faire pour vous ?

Télécharger un fichier

Je promets de répondre rapidement.

bottom of page